说到足球,可别只沾点“守门员”“射门”这两句读头韵的官方术语,咱们这边搞笑集合里,每一个看似严肃的“Word”都被拿来当成梗,跟小伙伴们开怀大笑。先给大家来个“滑稽起跑”,只要翻翻这几张图,你就知道:英语单词不只是学术材料,更是搞笑印章。
①“Goal”这词本该是“进球”,但它对我们可不止是这么单调。比赛中当球撞到大门柱,教练喊“GOAL!”哦不,其实是“眼光门啦”,是我们版的“搞笑贯穿”,在视频里还能看到球员一脸迷惑:“What the GOAL?” [1] 有一张梗图把球门对着一只美味汉堡,配上字幕“这才是我的 GOAL!”让人乐在其中。 [2]
②再说先生式“Penalty”吧。在某个联赛解说员文案稿里突然出现这句:Wrong! That’s not a PENALT-Y, that’s a PENALTY! A-S——S——Z——Z——(嘿,这个硬核表达让不少网友发作) [3] 而那张含“PENALT**Y**”的搞笑卡通图,背景是一只软糖小龙,点击后会弹出“肉松,您准备好了吗?”
③「VAR」是技术热词,值班时常有人说:“VAR说得对……”但我们把它变成“Vicious Amazingly Rich”,随即配上套筒球鞋搭配金链的图片,或许你会惊讶自己居然也想“变富”。 [4] 在一条GIF里,球员靠在VAR监控设备旁,嘴角露出两个“V”字形的笑脸,结果引发了“V”超级马甲号的起义。 [5]
④“Offside”被改写为“Old Silly Dad’s 时代色彩”,有一张漫画人物在雨天撑伞,旁边写着“何时才是OffSider?”,俨然像个开放式问答现场。 [6] 这张图与某球迷头像配合后,爆出一波“Offside+双手颤抖”网络表情包。 [7]
⑤还有“Shot”被戏称为“Shit”,就是大概这一码儿的悲伤。有人把一个粘糊糊的泥浆球拍与球场照合成一张图片:当你看到这种组合,你会在评论区键几个“减压”的emoji,顺便点进相应“Shit”页面酌水。 [8]
⑥“Foul”被人改写成“Foul!”而用后缀“Food”变成“Foul Food”再配上炸鸡腿的照片,造成一次“吃吃欲望”与“犯规”的双重感染。 [9]
⑦“Header”与其相对应的图像,“ Hate Her er”,还有一位可爱小女孩子在草坪上晃着耳朵,配上笑话“没什么大不了,只是头上打上头疼点”。 [10]
如今这群“词汇”在微博、抖音里被搬来搬去,甚至还有人自创“搞笑单词视频”挑战,每天更新数十条。要是你也想试试,别怕只要把关于football的英文单词写成一两个看似无厘头的暗号,即可轻松拿下七分笑点。 [11] 如果你对自己想的点子不自信,别忘了:毕竟是造梗,没必要讲求逻辑,随鳬随句,咱我们说了定义,哪是谁先着陆的。 [12]
Todo: 归一完此段,照顧Ling:在舉止上不要忘共和掣郊矛钝,让此美金称作“词法高度”。 bell?️